Quant à mon concert avec Yamaha, la date a été décidée. Il aura lieu le 31 août chez Yamaha dans Honcho à 19h00. C’est un dimanche, alors si ça vous intéresse venez svp. Maintenant je repense quels morceaux je vais jouer car depuis le festival Minato j’ai écrit plusieurs nouveaux morceaux qui m’intéressent beaucoup. Bien sûr, ils ne sont pas complets mais j’ai du temps avant le concert.
Eh bien, c’est tout pour maintenant. J’aurais voulu vous présenter un morceau aujourd’hui mais comme je n’ai rien enregistré en ce moment je vais vous poster à la place des photos de mes voyages à Yakumo. Finalement, pour les conjugaisons, je vais les poster plus tard. A+
alexander
As for my concert with Yamaha, the date has been decided. It will take place on August 31 at Yamaha in Honcho at 7 PM. It’s a Sunday, so if you’re interested, please come. I am now rethinking which songs I want to perform because since the Minato festival I have written several new songs which I really like. Of course, they are not finished, but I have some time before the concert.
Well, that’s all for now. I would have liked to post a song today, but as I have nothing recorded at the moment I am going to put some of my photos from my trips to Yakumo instead. Finally for the conjugations, I am going to post them later. Bye!
alexander
Le restaurant Alphorn
The Alphorn restaurant
Le plateau de fromages chez Alphorn.
The Alphorn cheese plate.
Deux arbres entrelacés près du fromager Yakumo.
Two trees intertwined near the Yakumo cheese maker's.
Une fleur près de la ferme de M. Okada.
A flower near the farm of Mr. Okada.
The Yakumo coastline.
0 件のコメント:
コメントを投稿